her body is an undulation.
her body is
a new translation
of the tide
with our prettiest
this one slurping milk
behind the wet market,
this one yanking braids
loose beneath the fish tank,
her body is thick with light and orange
seeping into the vernacular;
sea rhymes with men
such that wife rhymes with lose
the lines of your face
in favour of salt--
losing means you touched me
against the local shore,
touching means i swam through you
starting with the roll of tongue.
her body is a non-horizon
and soon nothing will ever come through. no
names may be kept, for there are only
motions. no woman may find herself dry.
there is only a gaze, and an emptiness within
it. there is only the need
to be filled.
Elise Ofilada is a student at Ateneo Senior High School, and Editor-in-Chief of its publication, Pugad Literary Folio. She was a fellow for Creative Writing in Artswork 2016, and her work has appeared online, as well as local anthologies. Her work may be found at leonaeqsue.tumblr.com. She lives in the Philippines.
The Ekphrastic Review
Find a writer, artist, or poem, etc. by searching here: