The Ekphrastic Review
  • The Ekphrastic Review
  • The Ekphrastic Challenges
    • Challenge Archives
  • The Ekphrastic Academy
  • Ekphrastic Book Club
  • Submit
  • Prizes
  • Ekphrastic Editions
  • Ebooks
  • Book Shelf
    • TERcets Podcast
  • Give
  • Contact
  • About/Masthead

Ekphrastic Writing Responses: Antônio Rafael Pinto Bandeira

6/14/2024

0 Comments

 
Picture
Young Woman Seated, by Antônio Rafael Pinto Bandeira (Brazil) 1896

Moça Sentada (Seated Young Woman) 

Nossa Senhora! comes to my mind,  
             Our lady! I was raised by ladies like her,  
             in Brazil in the fifties and early sixties, 
Black and White and Indian and other names  
of the races of women who were brought to these shores 
or from lands in the interior. 

In Brazil they were more than six million slaves                                    raped from Africa
            and the Indians who would not serve yet remain, 

            in the cast of a face and the crook of an elbow. 

She is seated and convoluted twisted so to show this is not  
                          her usual way to be 
the flower has escaped across her dress,  
                          no longer between her fingers,  
it is posed.  
Her head bust and legs form a z,  
the doe caught in the headlights and in contortions to escape 
                          not 
the man painting her  
                          he was the grandson of slaves! 
                          and a hopeless melancholic.
She is the Algerian women Marc Garanger shot in 1960 
with his camera 
the colonial registrar forcing each to uncover her face                    raping their intimacy
while Marc sheltered their ferocity at colonial outrage in film. 

Some eye the camera in undiluted fury 
                         others just this side of fury, silently call out and wonder 
                         where are you taking me? 

Our moça is resigned                          no longer defiant like the Algerians, 
all and also brown skinned and bangled  

bright red shirt and almost a pout as she looks askance. 

The background is Da Vinci-like but with a little white boat 
                         breast high, no bigger than a moth, surely a psychopomp 
                         returning her soul to distant heavens.  

Slightly bent Lourdes cared for me, somewhere Indian,  
as a child she carried children on her back, twisting her spine,  

Black Domingas told us stories of one legged Saci-pererê, 
           pipe-smoking, mischief-making child-sized Black man  
           who ambushed travelers,  
at bedtime she lullabied me the boi da cara preta, the black-faced bull
who ravished disobedient children      and put me to sleep 


and here is our moça              ravished and pinned down  
from three directions  
Indian and Black and White and now what genes 
what other trails will make themselves known? 
That information is trivial, three paths, no decisions, and in her twisted body and dark
face and fleeing eyes she says see me here, preserve this moment, reshape my destiny for 
​all eternity.


​David Herz

​**

On Canvas 

I lie
with her 
like 
lovers 
do

her whisper
a longing 
against my skin
do you 
love 
me

not 
at
all
I laugh 

I lie

to 
capture 
my love’s 
sorrow 

on
canvas 

Donna-Lee Smith

Donna-Lee Smith writes from Montreal Canada. May peace find us all.

​**

Pachyptera Amazonica Fernanda
 
An aggressive vine native to the Amazon basin. Rooting in the jungle floor and growing into the treetops, it strengthens the forest.  
  

Named for Fernanda, a maiden who became jungle. The pachyptera's scarlet flowers recall her colourful garb and its sour fruit, her legendary pout.  

Folklore, like vines, has roots. This tale's origins are in the coming of European settlers and the clearing of the rainforest for their villages, cattle and rice. 

In it, young Fernanda sat along the dark river each day. Sat arranging her skirt just so.  

"You are idle!" scolded her mother. She nagged, "Daughter, plant! Tend the fire and stir the pot. Find a man. Birth a babe!" 

Said Fernanda, "Leave me."

Along came Boto, the mysterious Amazon River Dolphin. Inia geoffrensis. Charmed by Fernanda's beauty, it playfully splashed her, and bubbled, "Come, human. Love me in the black waters." 

"I wish to sit," Fernanda said with a sniff. "Leave me." 

In the Pirahã tongue, Boto then cursed her and her arrogant kind who burn and chop the Amazon. "Father Jungle, take this one. Grow upon her."

Pachyptera Amazonica Fernanda attaches with sticky tendrils before coiling around and around. Mothers still whisper to daughters how it will spirit them away forever. 

The tale ends with Fernanda's end, the vine creep-creeping towards her. She turned, saw it, and was unafraid.  

Karen Walker


Karen Walker writes in Ontario, Canada. Her most recent work is in or forthcoming in A Thin Slice of Anxiety, Misery Tourism, Centaur,  Cosmorama, Overheard, and Bending Genres. @MeKawalker883

**
​


Zeferina
 
I sit on this stone bench 
with a view of the baía, 
thick tropical heat 
holds me in place. 
 
So many evenings, 
I waited here for you, 
watched for your boat, 
listened for your footsteps. 
 
Now, even the setting of the sun 
provides scant relief, 
even the whisper of a breeze 
gives nothing more than a taste of salt.
 
I can hear the waves 
lapping at the shoreline, 
but I no longer gaze 
toward the sea.
 
There is nothing for me there.
Não há nada para mim lá.
 
The gold that encircles 
my wrists, my fingers, 
a symbol of devotion, 
you said, you promised, 
as you caressed my limbs, 
kissed my eager lips.
 
There is nothing for me there.
Não há nada para mim lá.
 
The future lies within me, 
this child who grows more active 
day by day. I will not turn to the sea.
 
There is nothing for me there.
Não há nada para mim lá.
 
Torrential rains will come 
to banish this oppressive air, 
and like the plumería, 
whose blossoms fill the night
with sweet perfume, 
I will find beauty 
in the darkness.
 
Jennifer Hernandez 

Jennifer Hernandez  teaches immigrant youth and writes poetry, flash, and creative non-fiction. Her writing can be found in poetry walks and publications. Some recents include the Tucson Haiku Hike, Sleet Magazine, Mom Egg Review Quarterly, and Heron Tree. Jennifer enjoys performing her poetry because the interaction between word and audience is where the magic happens. She recently received her first Pushcart nomination.

**

Grieving

Are you?
 
In the nothingness
of spring.
 
By the nest
where the bulbul sat
over the eggs.
 
Grieving, are you?
 
For the forsaken
flowers-
that must wait
to wither.

Abha Das Sarma

An engineer and management consultant by profession, Abha Das Sarma enjoys writing. Besides having a blog of over 200 poems (http://dassarmafamily.blogspot.com), her poems have appeared in Muddy River Poetry Review, Spillwords, Verse-Virtual, Visual Verse, Sparks of Calliope, Trouvaille Review, Silver Birch Press, Blue Heron Review, here and elsewhere. Having spent her growing up years in small towns of northern India, she currently lives in Bengaluru. 

**

Sunday River
                           
                                                                 "More than a distant land
                                                                  Over a shining sea
                                                                  More than the steaming green
                                                                  More than the shining eyes...
                                                                  Oh, what a night, wonderful one in a million --
                                                                  (Oh, what a night)

                                                                   Frozen fire Brazilian stars
                                                                   Oh Holy Southern Cross --"
                                                                         James Taylor, Only A Dream In Rio


      A white sailboat floats    in the background of the canvas,
      visible behind the tower     of a castle, the location of the last royal

      ball in Rio de Janeiro.     Called January River by the Portuguese
      Rio declared its independence, did the artist      dream of freedom

       as he painted the girl he'd chosen     for Young Woman Seated?
       She is dressed in vivid colours, gold & garnet;     a skirt with sea-green

       ribbons;     and a bodice, chili-pepper red, or crimson-red as blood...
       She pouts, petulant, in her portrait     seated on a shelf of hard stone,

       granite from the Corcodova Mountain     that borders Guanabara Bay.
       Is she annoyed with the artist     her lips fixed and sulky, her expression

       both determined and sexual?     And where had she picked 2 wild 
       blooms --  anemones and memories --  in pink and purple     as if hers

       might be a love story      unexpressed, though she presses the flower
       petals in a diary, on the page where, it is noted     that he has drowned.

       Does she think of his art     how she watched him paint,
       one hand manipulating a paint brush;     both hands hoisting a sail

       that looked like the white wing of an angel?     It is 1896, the year
       he paints her picture;     and the year he dies at 33, his body lost for 2

       days in the Bay.     Did she ever wonder if his fate could have been different
       if the Cristo sculpture had spread His arms     above Bandeira's boat,

       blessing the waters?     If the Cristo Redento of the Andes could create a miracle?
       Bandeira rising, gasping for air, alive as he surfaced?     But the mountain top

       is empty in 1896, uninhabited by the Redeemer     an Ikon that wasn't built
       until 1931, a year she could follow steps up the mountainside;     witness the view

       of Rio as it stretched beneath the Cristo's open arms.     Did she pause in her walk
       to pick 2 new wind-flowers (nature's name for the anemones)      thinking of her pout,

       the way she'd been impatient, ill at ease, sitting for a portrait --     how he'd captured

                                                             her young face --  as if the broken art of dreams
                                                                                                                              is woven into fate.

Laurie Newendorp

Honoured many times by the Ekphrastic Challenge, Laurie Newendorp's book, When Dreams Were Poems, explores the visionary world of art as it is related to poetry.  She lives and writes in Houston.

** 

Ingenue

They say patience is a virtue.
Do you think of this while you wait? 
Do you hold your thighs tight
against the want? Do you
listen to the cardinal singing
in the tree behind you, oblivious
to the howl deafening the beat
of a heart betrayed? 

If only all the other loves,
who will one day stroke your cheek
and twine their fingers in your hair,
appeared before you. Now. 
You’d never think of him again. 
Your frown would curve
into a smile bright as starlight;
blinding as a forest fire.

The pale sky above you 
would burst into a symphony of blue.
The rising breeze of joy
would fill the sails of a boat
adrift. Quicken the blood of a heart bereft.
Suffuse the faded flowers on your skirt
with red and peach, soft
as the fingers of a lover’s hand.

Linda McQuarrie-Bowerman

Linda lives and writes poetry in Lake Tabourie, NSW, Australia in traditional Yuin country, and enjoys seeing her poetic work published in various literary spaces. ​

​**     

It’s Come to This

I can’t make you kiss the clouds 
whispering over the calm blue
 
skin of the ocean. Looking away 
from a sailboat in poutiness— 
 
a memory of our future 
no longer buoying.
 
Not as flower stems that rest 
in your lap, the tide of a gold
 
skirt. It’s come to pass. Your white-laced
wings jut from red silk. Each silent
 
moment is a fabric. Te amo--
no matter. I fell from the cliff 
 
nearby, but I’ve come to 
never lose sight of you.

John Milkereit

John Milkereit lives in Houston, Texas working as a mechanical engineer. He has completed a M.F.A. in Creative Writing at the Rainier Writing Workshop. His work has appeared in various literary journals such as The Comstock Review,Panoply, San Pedro River Review, and previous issues of The Ekphrastic Review. In December, Kelsay Books published his fourth collection of poems entitled, Lost Sonnets for My Unvaccinated Lover.

**

Face Down Wisdom

At noon when my stomach is full and
hot and round like the beguiling sun above
is when I’ll raise my eyes across a plain unseen--
you are far too young now, and hadn’t been born then--
and with flowers lying across the stripes of my skirt,
like hostages tied to a railroad track,

I’ll draw my face gaunt and low
and stared down a sniffing, self-impending sense,
blowing through my hair, like it is wind,
it dies down, to grow tall and assured, as if 
there is immediate victory in strength.

My stomach full, but the cavity
for my heart, it is sick and shallow
not as something which has never been filled,
but as something burned away,
all the excitement I once had with my youth
having gone, probably wasted, and yet I say
to the tall wisdom: I am young, I am far too young.
But of course look to my face now, see wisdom.

Patricia  K. B. Manley

Patricia “Tricia” K. B. Manley is a former third-year student of the creative writing program at the Fine Arts Center in Greenville, SC, and a rising college freshman at Western Carolina University. She is the former design editor for Crashtest, an online literary magazine run by the writing program at the FAC, focused on promoting the works of high school students internationally.

**

Zenia in February 1869

Be sure to smile, mamãe said
before bundling me off with this lunatic
skin darker than mine and not a photographer
like the one in the new shop in Ipanema

We are not animals, mamãe said
you get painted in your third best dress
borrow my bangles, hold these flowers
under that brush we’ll drown the past year
find you a husband to replace the husband
you never had, descanse em paz
as if paz has ever set foot in this house

Actually, I don’t mind the carriage ride
or a day out on Praia Vermelha, cliffs
climb behind me like the back of a throne
said this painter, even though mamãe told him 
don’t put the cliffs in, just pretend
she is somewhere the fiancé didn’t leap
to his death but here I am, lap full of zinnias
so some fat man sweating in the parlor
will guess my name’s Zenia, think himself clever

I don’t miss him, the one gone or to come
let this day out last forever
me with this turpentine-smelling stranger 
who I could grow to love because
he keeps saying not to smile
even though the tree is perfeita

I don’t tell him why this expression
sits so easy on my face — see that
boat small and white in the distance
I already know it is death coming for him 
I am his last painting, alone, surrounded 
by men who can’t stay alive

Angela Kirby

Angela Kirby earned a BA in Creative Writing from Duke University. She is the 2022 Second Prize Winner of the Pablo Neruda Prize for Poetry and a double winner of the Anne Flexner Memorial Prize. Publications include Nimrod International Journal, Roanoke Review, The Light Ekphrastic, and Humber Literary Review. ​

**


​Autopsy

A wistful sadness, looking back,
reflecting on what might have been;
the open flower is soon to fade,
and half closed bud to never bloom,
potential yet unrealised?
Those bangled wrists, by metal form,
and glinting ring an index of
the slavery descendancy
that bore a son unrecognised.

The tailor’s boy knew how to clothe,
from bright puff sleeves, lace collar trim, 
vermillion of tie wrapped top
to yellow flow with blue stripe fall.
Was that to flag El Salvador,
the host of his professorship,
and where, near to, century on,
he made his stamp with home Brazil,
diplomacy established then?

His medal, gold, art history,
might seem fool’s gold as hopes foretold
were thwarted, Europe, own art school, 
despite success, exhibiting,
design and landscape brought to nought.
Attempted launch was cause of death,
both school and boat, more thwarted float;
a fortnight cold Bandeira tossed
amongst the shoals, fish teeming schools.

A shoulder hunch, rejected such,
the face surrounded, bordered locks,
that indrawn breath, once hope now shade,
a rock dark cove ’gainst sea and sail.
How sad that skill, enfolding cloth,
serenity in graceful arms,
set scape of sun hint, fruitful leaves,
should end by waves of being lost,
no autopsy of body, soul.

Stephen Kingsnorth

Stephen Kingsnorth (Cambridge M.A., English & Religious Studies), retired to Wales, UK, from ministry in the Methodist Church due to Parkinson’s Disease, has had pieces curated and published by online poetry sites, printed journals and anthologies, including The Ekphrastic Review.  He has, like so many, been nominated for the Pushcart Prize and Best of the Net.  His blog is at https://poetrykingsnorth.wordpress.com

**

​
Tarnished Expression

He drowned in Guanabara Bay
though it’s apparent his boat launch
may have been his attempt to end
pain beyond measure --the right corner 
of his canvas has no horizon but a triangular 
sail reflecting a pearly white that moves 
between sky and water.

His seated woman frowns at his abridged 
future--no oil palette to mix 
auspicious shades of primary 
colours--no contests to enter 
granting him a study in Europe
She is on the verge of standing--pushing up 
and off from her passive position.

The broad open planes
of her face invite me inside her
I squint at her gold and silver bracelets
the ring on her index finger.
I too wear a tarnished bangle-- a slender heirloom
from my godmother--meant to ward off evil
and sadness of unknown origin

Jenna Rindo

Jenna Rindo trains for races from the 5K to full marathon and arranges words in rural Wisconsin. She worked as a pediatric RN and an ELL teacher and now tutors and mentors refugee students. Her poems and essays have been published in AJN, Calyx, Tampa Review, Verse Virtual, One Magazine and Relief: a journal of Art and Faith.

**


Girl Seated

brushed-beige dusky girlpoised to run,
belied by the yearning in her eyes,  she longs to stay
be with him
the portulaca slips from her fingers
forgotten, like her heritage.
Wait here, he says, I'll be back.
He runs off, answering his father.
Hidden love,
will she run?

Sandra Rogers-Hare

*Note: Portulaca. Moss rose, Portulaca grandiflora, is a drought and heat tolerant annual native to hot, dry plains in Argentina, Uruguay, and southern Brazil. Antônio Rafael Pinto Bandeira, a Brazilian, is a descendent of slaves.

After a career in education, Sandra has been writing books. She facilitates a writers' workshop, travels, studies history and takes photos of street art. Her memoir, Salmagundi, The Story of a Mixed Race Child Growing up in New York and Minnesota, was published in 2017. She is presently writing prose-poetry about her experiences in the controversial utopian cult, Synanon, to be published in 2025. Sandra has six grandchildren, one of them canine. She lives in San Leandro, California.

**
​

Harvesting Silence
 
Is she waiting
for them to walk
together by the sea
where the gleam
of wet slate
dissolves in hours? 
 
Lost in thought
her eyes vacant,
her lips tight,
her face forlorn,
outlined in long
black hair while
expressionless,
she sits perched
on a cliff yards
from a ragged coast.
 
She no longer listens
for the timbre
of his voice, 
while her focus 
creates a yearning
for his touch
as a cloud-laden sky
retains her regrets.

Jim Brosnan

A Pushcart nominee, Dr. Jim Brosnan is the author of Long Distance Driving (2024) and Nameless Roads (2019) copies are available [email protected]. His poems have appeared in the Aurorean (US), Crossways Literary Magazine (Ireland), Eunoia Review (Singapore), Nine Muses (Wales), Scarlet Leaf Review (Canada), Strand (India), The Madrigal (Ireland), The Wild Word (Germany), and Voices of the Poppies (United Kingdom). He is a full professor at Johnson & Wales University in Providence, RI. 

​**

Olive Season Misery

you’re a woven thought, 
spiteful bracelets on my wrists.
you’re a wilted fern I water out of pity,
and I liked you better
before our encounter in olive season. 

your past transgressions interfere 
with my chosen solitude.
how long, I wonder, 
before I can imprison your name 
in a cerebral cell 
and throw the key away? 

you missed your ride, 
I watched the sailboat leave.
now, here you are with me--
a blotch on my sunset,
a smudge on my horizon,
and I want you to leave 
so I can despise you in peace.

sometimes, I pity you,
but I wouldn’t hate it 
if you tripped down your mama’s stairs--
past her olive trees--
and onto the red cobblestone.
your cousins’ cruel laughs
at your bloody knees
tattooed with the ferns
you can’t be bothered to keep.

​Claudia Althoen

Rooted in the vibrant cultures of Edmonton, AB, and Minneapolis, MN, Claudia Althoen finds solace and inspiration in the written word. For her, writing is not just a form of expression but a way to navigate and understand the complexities of the world and the human experience. Her work has appeared in The Ekphrastic Review.

**

He Kissed a Flower

In honour of the almost 200 Welshmen who fought with the International Brigade in the Spanish Civil War. Among them was Victoriano Esteban, a member of the Spanish community in Abercrave in the Swansea Valley, who worked in the International Colliery. Born to Spanish immigrants he grew up speaking Spanish and Welsh. He was one of 289 volunteers killed in the Battle of Brunete a day after they took the village of Villanueva de la Caňada from Nationalist rebels.
 
They came to Villanueva in the night.
So many of them, thirsty, tired, wounded,
into the ruins of our village here. The others fled.
 
We were frightened, throats sore from screaming.
There were bodies everywhere. Tia Elena
lay bloodied in the dirt: one of the sublevado human shields.
 
We ran as they came, calling out in languages
we didn’t understand. I tripped and cowered
but one man stopped. He smiled. I feared the worst.
 
He spoke to me in Spanish though his accent was strange.
His speech was gentle though his hands were rough
from mining coal in a place he called Wales, Cymru, Gales..
 
He said his name: Victoriano.
 
I gave him water and we talked like friends,
a kind of peace when all around was war.
As they moved off he kissed a flower he’d found
 
and handed it to me, then stood in line, waved,
and shouted Volveré, fy nghariad.
I cannot dare believe he will return.
 
I watched him march off, sad and sure
none of us knows the price of victory;
the flower he gave me, wilting in my lap.
 
Carolyn Thomas

 sublevado - the name used for the Nationalist rebels.
 Volveré - Spanish – ‘I will return’
 fy nghariad  - Welsh – 'my love'
 
Carolyn Thomas is from the Neath Valley in South Wales. She is now retired after a career of teaching in Further, Higher and Adult Education. She has reviewed for Stand magazine and her poems have been published in The Ekphrastic Review, Dreich, Impossible Archetype and other magazines. Her  stories appear in two anthologies, Lipstick Eyebrows and Painting the Beauty Queens Orange, published by Honno Welsh Women's Press. She currently lives on Tyneside with a misanthropic cat and, being Welsh, proudly sports a dragon tattoo.

**

​​Second Thoughts

I’ve stayed till you became a fingernail 
of pale paint on the grey horizon.

I’ve waved till my arms caved, though 
I’m sure you’re too engaged to make me out –

drowning in sails, salt spray and splash. 
I’ve rubbed the ring you fixed on my finger

which fits like a padlocked corset.
I’ve plucked a purple daisy and you love me 

not, so now I’m tucking this second bloom
in my hair and turning my head the other way.

Helen Freeman

Helen Freeman loves trying her hand at the prompts on The Ekphrastic Review. She also has a beautiful Brazilian sister-in-law who had no second thoughts about her brother. She has poems published on various sites and magazines and currently lives in Durham, England. Instagram @chemchemi.hf 

**

Feijoada

Gabriella dreams of her mother’s Feijoada, remembering the steam fogging her glasses as she inhaled the wafts of rich earthy black beans, salty pork, and tangy tomatoes. Sometimes, her mother would throw in bits of fried bacon, which would add a pop of smokiness. 

Sunday's Feijoada was the best. On Sundays, Gabriella and her mother would walk to the fruit stand after church and pick up a few laranjas, oranges and carry them back in their bare hands. Gabriella always wanted to eat one on the walk home, the morning sun quickly running up the sky, but Mama always said saving it for the stew would be worth the wait.

She was right.

A little bit of fresh orange zest and a slice or two on top of the brimming bowl imparted just the right zing, each spoonful a hug for Gabriella’s stomach.

Gabriella still remembers the cooling feeling of her bare feet standing on the smooth wood of the footstool when she was still too small to reach the stove. The varnished slab was a welcome relief to the blanket of heat wrapping her as she hovered over the pot to stir while her mother cut up the carrots, the tomatoes, the cabbage, the pork trotters.

Mama would let her taste it every so often, making sure the melange of flavors was singing in perfect harmony.

“Cauteloso,” —careful, she’d say as she blew a gentle puff of breath right over the ladle. Then she’d carefully guide the sip up to Gabriella’s watering mouth for a test.

“Delicioso!” It was always delicioso to Gabriella, but sometimes Mama would add more salt, more farofa, or even some coriander anyway.

Then, when Gabriella was still small enough, her Mama would lift her from the stool and whirl her around the kitchen, her hand-sewn apron dancing like a superhero cape.

They’d laugh and laugh until Mama was laughing too hard to hold up Gabriella any longer. They’d both crumple to the floor like marionettes, Gabriella’s head on her mother’s chest, listening to her heartbeat, listening to the delicious melody of the Feijoada bubbling on the stove. It was Sunday’s symphony, one that outdid any church hymns, any organs and voices singing to the heavens.

Gabriella’s favorite part was when the family finally sat down to dinner to enjoy the final masterpiece after it had simmered and simmered all afternoon.

They’d both sit across from Gabriella’s father, who never stepped foot in the kitchen except to eat. Papa always got to have the first spoonful while Gabriella and her mother watched in anticipation of his approval, their growling bellies begging for it to come quickly.

Papa would close his eyes and lift his face towards the ceiling, holding the stew in his mouth like a secret. Sometimes, it seemed to take so long for him to swallow that Gabriella would look up at the ceiling herself, trying to count the dead flies resting in the domed glass covering the bulb.

Finally, Papa’s throat would squeeze. He’d smile and say it was the best Feijoada he’d ever had.

“My girls have outdone themselves again!”

“It was all Gabriella,” Mama would say, and then give a loving wink, the gleam of light catching moisture in her chestnut eyes. 

“No, Mama. We did it juntos!” Gabriella always dragged out the last word--juntos, together, partly to set the record straight, partly because she’d never wanted it any other way.

“Well, someday soon you’re gonna be a better Feijoada master than me!” 

Gabriella’s father would always follow up with his same silly suggestion that they try a cook-off to see who could make the better Feijoada, but the battle never happened. They were a cooking team.
Though Gabriella could now easily reach the stove without the old footstool, it wouldn’t be possible to compare Feijoada recipes; she never wanted to anyway.

She hasn’t allowed herself to bathe in the intoxicating aroma or felt the steam kiss her cheeks before the first savory bite since her mother died. It’s been just too painful to think about making it alone.

Even if she wanted to, it’s been too long to remember how Mama seasoned the offal or the right ratio of black beans to tomatoes. 

She’s nearly forgotten the velvety chorus of the pot simmering on the stove, Mama’s grounding heartbeat, and the echoes of their riotous laughter filling the cozinha.

What she does know is that it’s still the loveliest melody she’s ever heard.

Amber Sayer
 
Amber is not new to the world of writing, as she is a professional health and fitness writer by trade. However, she hasn't done any creative writing in over 20 years and is excited to start exploring the depths of her imagination and taping into the power of expressing her feelings through words.
 
**

​Dear Womanteen,
​

I really want to know what you mean
with that perplexed gaze
with no soul around to impress
with your dazzling dress
made under your grannies oracular spells.
and meant only for your Destino’s fantasies,
It took them a life of faithfulness
to create it as a visual potion for
the eyes of the one-and-only
now waiting for you at the port –
the cool foreign traveler
you recently met at your village market
while he was searching for a local amulet
and got captivated by your rings and bangles
wired as ‘dithyrambs’ as he said;
and though you did not understand
you took the jingling word as a compliment;
more to it – since he recognized their charm
your grannies, greatly awed, took it as a sign
that he was the one and let you go to him
on your own, as if it was to collect
heaven-dropped manna from your garden.
You were just fifteen, but your grannies
bet on your amulets and prophesied
 your life will be spent in a far away land.
So, for that anticipated momentum
you dressed to the best:
this splendid blouse was made
on the day you were born
by your maternal granny out of joy
that you carried her name,
and she made it from untreated cotton,
so all natural spells of elements, miracles and events
that happened to the plant were meticulously preserved
as stamped – each oscillation prompted by bees’ flickering,
each nightingale’s song echoing, all the sun and moon kisses,
the rain’s whisperings – all that produces the manna of bliss
 was saved as it was and is;
and just like the frame concludes the painting
so the dress wrapped your body to impress
even with suspense - the red application
 enhanced your oracular defense.
Your fraternal granny made your golden skirt
when you turned thirteen to proclaim
the opening of your new blossoming page;  
and thus they conceived to the fringe
your coming of age honeyed hinge,
someone was about to open to the last inch.
 
But, it’s said, we never know the fate’s last caprice of flow. 
Bandeira appeared on that spot, placed his easel ad hoc
and thought of capturing the might of the rock
against the mood of the sea
as best as his eye can see;
but as she emerged from behind  
framed in her oracular apparel,
her hair curling the wind,
her eyes penetrating the horizon,
his attention turned off the radar
from the sea’s blue infinity
and in his thought he began brushing
her dark mane as a divinity;
while all he could mumble was ask her to
‘just sit and look at him as she liked as she deemed’.
She stopped and turned her face with that perplexed gaze:
“I don’t get you Sire, but I can watch
whatever the almighty sends in front of my eyes;
I wanted to sit, any way, to gather myself
from the pushing slope of the mountain  
battling rolling pebbles and thorny shrub,
like a vicious brush”;
while thinking to herself:
“Grannies didn’t foresee this man’s omen; nevertheless,
I’ll just let my feet rest, come to their senses
and then take me to my waiting destino’s fancies”.
She withdrew herself in the nest of that thought
and left her baffled pose to its own accord –
feet hanging, hands loose, flower elapsed,
eyes absent in the outgoing moment,
mystifying the play of marble and sea –
in fact, the best posing act he was ever to see.
When her look trembled it was understood
she was about to go, so, he approached
to show her what he saw.
She had a look and went numbed,
froze like the rock in that pose.
The only thing she could do was poke her finger
onto the canvas to check if it wasn’t her doppelganger
her grannies kept telling her exist in a parallel twist
of fate and do malice to our mindfulness.
She couldn’t move. Her feet were glued.
He had brushed away their senses
unto the canvas’ fancies, smuggled between
the folds of her dress-to-impress,
in the unimpressive cracks of the rock,
on the waving branches of the tree on the top. 
Her amulets powers were brushed aside.
His filbert strokes took over their places.   
For better for worse,
a cotton-soft canvased bond
turned out to be a magic wand.
Bandeira got lost in brushing her hair.
Her irises glided along the soft strokes
with pebbles’ flair.
 
Ekaterina Dukas
 
Ekaterina Dukas writes poetry as a pilgrimage to the meaning and her poems have been frequently honoured by TER and its challenges. Her collection Ekphrasticon has been published by Europe Edizioni, 2021.     

Picture
Our third annual ekphrastic marathon is coming up soon! Click on image for details and to sign up!
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Current Prompt

    Challenges
    ​

    Here is where you will find the twice monthly challenges and selected responses.

    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture

    Archives

    January 2026
    December 2025
    November 2025
    October 2025
    September 2025
    August 2025
    July 2025
    June 2025
    May 2025
    April 2025
    March 2025
    February 2025
    January 2025
    December 2024
    November 2024
    October 2024
    September 2024
    August 2024
    July 2024
    June 2024
    May 2024
    April 2024
    March 2024
    February 2024
    January 2024
    December 2023
    November 2023
    October 2023
    September 2023
    August 2023
    July 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021

    Lorette C. Luzajic [email protected] 

  • The Ekphrastic Review
  • The Ekphrastic Challenges
    • Challenge Archives
  • The Ekphrastic Academy
  • Ekphrastic Book Club
  • Submit
  • Prizes
  • Ekphrastic Editions
  • Ebooks
  • Book Shelf
    • TERcets Podcast
  • Give
  • Contact
  • About/Masthead